Apróhirdetések
AKI TUDJA, a részvét hova lett
(a szív képzelőereje)
- az mondja meg! az mondja meg!
Kántáljon, míg be nem reked,
gárgyultan táncoljon, forogjon
egy ványadt nyír körül, mely folyton
elfojtott sírástól remeg.
MEGTANÍTOM hallgatni
minden nyelven
a csillagos égboltot,
a sinanthropus állkapcsát,
a szöcske szökdelését,
az újszülött körmét,
a planktont,
a hópihét
szemléltető módszeremmel.
FELÚJÍTOM a szerelmet.
Figyelem! Csak nálam!
Önök múlt nyári fűben
nyakig napsugárban
úsznak, s a szél viháncol
(aki a nyáron
bolondozott hajukkal).
Jelige: Álom.
JELENTKEZZEN az a személy,
aki a menhelyeken haldokló
öregeket megsiratná. Kérjük
a pályázó anyakönyvi kivonatát
és írásos beadványát
mellőzze. Minden iratot
külön értesítés nélkül
összetépünk.
HIÁBA ÍGÉRTE a férjem:
attól, hogy kutyaugatást hall,
s hogy énekszó vegyül a téren
tarkálló tömeg zsivajával,
már éjbe, csöndbe fúlva nem kell
egyedül lennie soha -
én kárpótlást nem adhatok.
Nappal özvegye, Éjszaka.
(Csordás Gábor fordítása)
In: Kilátás porszemmel (Jelenkor, 1997)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése