2012. szeptember 12., szerda

Gitáros-ének

Antônio de Castro Alves
Gitáros-ének

Indulj, szálló réti szellő,
öszvérhajcsár bús dalát vidd.
Puszta lett, haj! az én szívem,
puszta lett a nagyvilág is.
Merre járhat drága lánykám,
kire szívem várva vár?

   Vadonbéli jó gitáros,
   sírjon, sírjon a gitár!

Napszálltával ment a kedves,
mint folyóról seregélyek,
mint mikor felszáll a harmat
hűvös csókjára az éjnek.
Nem búsabb az én szivemnél,
búsan sír bár, a madár.

   Vadonbéli jó gitáros,
   sírjon, sírjon a gitár!

Szóltam én: a szép fazékfa
mire nyit, megjő a drága.
Jött a nyár, virágot öltött,
ment a nyár, elhullt virága.
Mondd, ki fenn szállsz, tarka réce,
az én szépem merre jár?

   Vadonbéli jó  gitáros,
   sírjon, sírjon a gitár!

Nem élet már itt az élet,
nem kedves a föld se hozzám.
Elindulok őt keresni
messze, túl a hegyek ormán.
Ó, én bús rabszolga-sorsom!
Csak szívem ne volna bár!

   Vadonbéli jó gitáros,
   sírjon, sírjon a gitár!

(Tótfalusi István fordítása)

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése