2013. január 20., vasárnap

Ne kérdezd többé

Thomas Carew
Ne kérdezd többé
Ask Me No More

Ne kérdezd többé, hová rejti el
A hervadó rózsákat Jupiter:
A te keleties szép bájaid
Őrzik a föld alvó virágait.

Ne kérdezd többé azt se, hogy a Nap
Atomjai merre bolyonganak:
Az ő fényükből gyűjtötte az ég
Ékes hajkoronád arany szinét.

Ne kérdezd többé, hová, merre száll
A csalogány, mikor megjön a nyár:
Benned őrzi meg hangját, ott dalol
A te édes torkodban valahol.

Ne kérdezd többé, hulló csillagok
Éjszakai fényét, hogy hol ragyog:
Mintha visszaszállnak az égbe föl,
Fényük a te szemedben tündököl.

Ne kérdezd többé azt se, illatos
Fészkét a főnix hogy hol rakja most:
Nem is Nyugaton, nem is Keleten -
Ott hal meg ő, illatos kebleden.

(Mattyasovszky Brigitta fordítása)

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése